mercoledì, dicembre 22, 2010

Diciembre en Francia

Parvis de la cathédrale de Notre Dame de Paris. La Cité, Paris.

En Europa, para esta época es el invierno, una de las estaciones que más me gustan. La comida, la estética invernales me agradan particularmente. En el norte de Europa, se agrega la nieve, elemento que da una nota de belleza particular al paisaje.
El fin de semana pasado pude pasear por el centro de París durante un rato. Ya que estaba, pasé por la Cité y saqué una nueva foto de la catedral, justito antes de que se largara la nevada.

Jesucristo nos bendice en la puerta central de la fachada de la catedral

St. Denis entre otros santos en la puerta lateral de la fachada de Notre Dame

Mientras se disfruta del paisaje, uno nunca debe olvidar que hay quienes no lo pasan bien en las temporadas de frío. Supongo que tampoco en las de calor. Me refiero a las víctimas de la exclusión social. Me parecieron particularmente interesantes los afiches expuestos en el subterráneo de París que nos recuerdan este hecho.

"La exclusión mata"

venerdì, dicembre 17, 2010

Llamita

"¿Sabe usted qué tamaño puede tener una llamita?" se preguntaba el obsesivo jefe de bomberos, el capitán Lemonade. Ese personaje de La Gansada, novela de Roberto Fontanarrosa, quería asegurarse 100% que no quedara ningún rescoldo en toda la casa, por ínfimo que fuere. Es así que no se retiró jamás del lugar, siempre permaneció vigilante.
En Francia, allá por el 2005, el entonces ministro del interior Nicolas Sarkozy comenzaba con sus provocaciones mediáticas y con el acoso policial en zonas periféricas de París. Tanto insistió con sus arengas que logró imponer la violencia y la quema de autos en toda la Galia. ¿En toda? No. En municipalidades gobernadas por su partido, la UMP. En dos grandes ciudades, multiculturales y diversas socialmente, casi no se registraron incidentes. Es el caso de París y de Marsella, gobernadas por el Partido Socialista.
En la Ciudad de Buenos Aires asistimos a algo muy parecido. El gobierno autonómico se valió de sus punteros para incitar a personas desposeídas a la ocupación de terrenos públicos. Eso fue hecho con la promesa de legalizar la entrega de parcelas. Paralelamente, otros integrantes del partido PRO procedieron a promover la reacción violenta de otros vecinos de la zona.
El resultado de los enfrentamientos fue cuatro muertos. Para el medio pelo, que hoy representa lo más saliente y mediático de la clase media porteña, los hechos fueron acaso un incidente. Esperemos que ahora que el incidente se resolvió sin represión de parte de las fuerzas nacionales de seguridad, podamos todos reflexionar.

Para amansar a las fieras y para distendernos del bombardeo mediático, pongamos un poco de música:

Tryo, "Toi et moi"



"...toi et moi, dans tu ça
on n'apparait pas.
On se contente d'être là.
On s'aime et puis voilà..."

Para pensar un poco más, paso a continuación un comunicado de Europe-Écologie / Les Verts acerca de las intenciones que pueden implicarse en la incitación al odio y a la violencia. En Francia estas operaciones son promovidas por los filonazis del Front National, dirigido por los Le Pen. Evidentemente, de la pelea entre sectores populares, los capitalistas dueños de los grupos extremistas son quienes obtienen los beneficios.

Europe-Écologie / Les Verts

Communiqué de presse du 15 décembre 2010


Discriminé/e/s contre discriminé/e/s : la nouvelle stratégie de l’extrême droite


Alors que Jean-Marie Le Pen s’était illustré par des propos particulièrement odieux contre les premières victimes du sida qui étaient à l’époque principalement des homosexuels masculins, Marine Le Pen prétend depuis quelques temps dénoncer l’homophobie en lui attribuant pour principale source la religion musulmane. En déformant ainsi la réalité, elle tente de monter des victimes de discrimination les unes contre les autres et d’introduire en France la stratégie des partis d’extrême droite du Nord de l’Europe qui tentent d'utiliser les personnes LGBT dans leur xénophobie et leur islamophobie haineuses.

Europe Ecologie – Les Verts tient donc à rappeler que l’homophobie, la lesbophobie, la biphobie et la transphobie sont encore très présentes dans l’ensemble de la société française et que leur trouver une cause culturelle ou religieuse unique est simpliste et politiquement inacceptable. Si quelques agresseurs de personnes LGBT se revendiquent parfois de l’Islam, ceux du kiss-in de Notre-Dame se revendiquaient de l’Eglise catholique et la plupart des agressions homophobes mortelles sont le fait de jeunes marginaux souvent sans véritable idéologie construite ni appartenance culturelle ou religieuse particulière. Et faut-il rappeler que les discours construits contre les personnes LGBT dans le paysage politique français émanent dans leur immense majorité de représentants bien installés de la droite traditionaliste et chrétienne, de Christine Boutin à Christian Vanneste?

Plutôt que de désigner des boucs-émissaires faciles, la véritable lutte contre l’homophobie, la lesbophobie et la transphobie doit s’inscrire dans une démarche globale de lutte contre toutes les discriminations et contre l’exclusion sociale, culturelle et affective, dont souffrent notamment les jeunes hommes des classes populaires. Marine Le Pen, qui ne fait que tenter de gagner quelques voix en surfant sur une vague islamophobe, propose l'exact opposé.

Les lesbiennes, les gays, les personnes bisexuelles et les trans savent trop bien que quand la haine de l'autre commence à gagner les esprits et qu'elle est attisée pas les responsables politiques, ils et elles n'échappent pas longtemps aux discriminations, à l'exclusion voire aux persécutions.

Une société ne se construit pas en montant des groupes les uns contre les autres, mais en bâtissant des solidarités et l’égalité sociale et politique. C’est pourquoi Europe Ecologie – Les Verts revendique à la fois l’égalité des droits pour les LGBT, le droit de vote des étrangers et une politique ambitieuse de réduction des inégalités.



Europe Ecologie – Les Verts



Contacts de la commission LGBT:
Malika Amaouche: +33 - 6 08 00 52 91
Pierre Serne: +33 - 6 60 95 52 09




venerdì, dicembre 10, 2010

Un ottico ienese

Sitio de desinterés: Mausoleo de Ernst Abbe / Ernst-Abbe-Denkmal

Un sitio de desinterés turístico ienense es el mausoleo del Prof. Dr. Ernst Abbe. El Dr. Abbe es uno de los personajes principales de Iena. En el s XIX trabajó en la Universidad de Iena y también trabajó para la empresa Carl Zeiss. La contribución técnica más importante de Abbe a la óptica ha sido la invención del microscopio moderno. Aparte de su creatividad óptica, ha tenido habilidad para los negocios y, tras la muertte de Carl Zeiss, fue Erns Abbe quien siguió adelante con la empresa.
En Iena, aparecen los nombres de Zeiss y Abbe muy a menudo: en calles, plazas, fundaciones.
El mausoleo de Abbe, no parece una gran creación arquitectónica y está en medio de una placita, delante de la sede de la Fundación Ernst Abbe, el "Volkshaus". Acaso el arquitecto que construyó el mausoleo lo haya proyectado en invierno. Con el trasfondo blanco de la nieve, resalta un tanto más a la vista.

Dedicada a don Ernst Abbe, adjunto la canción "Un ottico" ("Un óptico"), creada e interpretada por Fabrizio de Andrè.

sabato, dicembre 04, 2010

Mit Schnee sieht es besser aus / Se ve mejor con nieve

La Leutra, mire si será cerquita de mi casa. Aquí lo que sobra es agua (congelada).
Die Leutra, ganz nah meines Hauses. Hier gibt es doch vieles (gefrorernes) Wasser.

En los últimos días estuvo nevando mucho en Iena, casi en permanencia. Además, no pasamos de 0°C. En general, estuvo haciendo entre -5°C y -10°C. Como consecuencia, se mantuvo la nieve, se acumularon casi 30 cm. Quedó todo muy lindo. Dan ganas de salir a tomarse unos Glühweine al mercado de Navidad.

In den letzten Tagen hat es in Jena doch viel geschneit. Und das fast die ganze Zeit. Dazu blieb es unter 0°C. Meistens war es zwischen -5°C und -10°C. Also blieb das Schnee fest und deswegen gab es etwa 30 cm auf den Boden. Alles wurde doch sehr schön. Das gibt jemandem Lust drauf, Glühwein auf dem Weihnachtsmarkt mitzutrinken.

Esto se ve desde mi escritorio.
Das sieht man von meinem Büro.

En la puerta del Max Planck de Ecología Química.
Beim Eingangstür des Max-Planck-Institut für chemische Ökologie